Bernard Cribbins: “Right Said Fred”

középfok

A költözködés bizony nehéz munka :) Zenés videó kiegészítős feladattal és szószedettel. 

Bernard Cribbins: “Right Said Fred”

Fill in the gaps. Be careful, not all the words will be needed.
 

nowhere

twinges

handles

somewhere

wall

together

crowbar

chocolate

ladder

feet

ceiling

tea

“Right,” said Fred, “Both of us 1)……………..

One each end and steady as we go.”

Tried to shift it, couldn’t even lift it

We was getting nowhere

And so we had a cuppa 2)………….. and

 

“Right,” said Fred, “Give a shout for Charlie.”

Up comes Charlie from the floor below.

After strainin’, heavin’ and complainin’

We was getting 3)……………..

And so we had a cuppa tea.

 

And Charlie had a think, and he thought we ought to take off all the 4)……………..

And the things wot held the candles.

But it did no good, well I never thought it would

 

“All right,” said Fred, “Have to take the feet off

To get them 5)…………….. off wouldn’t take a mo.”

Took its feet off, even took the seat off

Should have got us 6)…………….. but no!

So Fred said, “Let’s have another cuppa tea.”

And we said, “right-o.”

 

“Right,” said Fred, “Have to take the door off

Need more space to shift the so-and-so.”

Had bad 7)…………….. taking off the hinges

And it got us nowhere

And so we had a cuppa tea and

 

“Right,” said Fred, “Have to take the 8)…………….. down,

That there wall is gonna have to go.”

Took the wall down, even with it all down

We was getting nowhere

And so we had a cuppa tea.

 

And Charlie had a think, and he said, “Look, Fred,

I got a sort of feelin’

If we remove the 9)……………..

With a rope or two we could drop the blighter through.”

 

“All right,” said Fred, climbing up a ladder

With his 10)…………….. gave a mighty blow.

Was he in trouble, half a ton of rubble landed on the top of his dome.

So Charlie and me had another cuppa tea

And then we went home.

 

(I said to Charlie, “We’ll just have to leave it

Standing on the landing, that’s all

You see the trouble with Fred is, he’s too hasty

You’ll never get nowhere if you’re too hasty.”)

 

Key: 1-together, 2-tea, 3-nowhere, 4-handles, 5-feet, 6-somewhere, 7-twinges, 8-wall, 9-ceiling, 10-crowbar

 

Bernard Cribbins: “Right Said Fred”

 

“Right,” said Fred, “Both of us together

One each end and steady as we go.”

Tried to shift it, couldn’t even lift it

We was getting nowhere

And so we had a cuppa tea and

 

“Right,” said Fred, “Give a shout for Charlie.”

Up comes Charlie from the floor below.

After strainin‘, heavin‘ and complainin’

We was getting nowhere

And so we had a cuppa tea.

 

And Charlie had a think, and he thought we ought to take off all the handles

And the things wot held the candles.

But it did no good, well I never thought it would

 

“All right,” said Fred, “Have to take the feet off

To get them feet off wouldn’t take a mo.”

Took its feet off, even took the seat off

Should have got us somewhere but no!

So Fred said, “Let’s have another cuppa tea.”

And we said, “right-o.”

 

“Right,” said Fred, “Have to take the door off

Need more space to shift the so-and-so.”

Had bad twinges taking off the hinges

And it got us nowhere

And so we had a cuppa tea and

 

“Right,” said Fred, “Have to take the wall down,

That there wall is gonna have to go.”

Took the wall down, even with it all down

We was getting nowhere

And so we had a cuppa tea.

 

And Charlie had a think, and he said, “Look, Fred,

I got a sort of feelin’

If we remove the ceiling

With a rope or two we could drop the blighter through.”

 

“All right,” said Fred, climbing up a ladder

With his crowbar gave a mighty blow.

Was he in trouble, half a ton of rubble landed on the top of his dome.

So Charlie and me had another cuppa tea

And then we went home.

 

(I said to Charlie, “We’ll just have to leave it

Standing on the landing, that’s all

You see the trouble with Fred is, he’s too hasty

 

You’ll never get nowhere if you’re too hasty.”)

Vocabulary

steady

biztosan, szilárdan

to shift

eltolni

to lift

felemelni

We “was” getting nowhere (We were…)

Nem jutottunk sehova

a cuppa tea (a cup of tea)

egy csésze tea

to give a shout for

kiáltani valakiért

to strain

erőlködni

to heave

emelni

handle

fogó

it did no good

nem segített

wouldn't take a mo(ment)

egy pillanatba kerül

so-and-so

ez meg az

twinge

hasító fájdalom

hinge

zsanér

ceiling

mennyezet

blighter

mihaszna

Kapcsolódó anyagok