Mivel mindkét igeidőt múlt időnek érzékeljük, az tud segíteni a használatuk során, hogy a két múlt idős cselekvés egymáshoz képest mikor történt.
Ha közvetlenül egymás után, akkor mindkét cselekvést egyszerű múlt időbe tesszük:
When my son arrived home, I baked apple pie. – Amikor a fiam hazaért, sütöttem almás pitét. (Tehát a fiamnak meg kellett várnia, míg elkészültem vele.)
Ha a két cselekvés egymáshoz képest időben ‘távolabb’ történt, akkor a régebben történt cselekvésnél használunk régmúltat és az időben ‘közelebb’ történt esetén használunk egyszerű múlt időt:
When my son arrived home, I had baked apple pie. – Amikor a fiam hazaért, én már megsütöttem az almás pitét. (tehát a fiam rögvest tudott enni belőle.)
Segítségünkre lehetnek az időhatározói mellékmondatok is, amikhez ‘viszonyítjuk’ a másik cselekvés megtörténését. Legtöbb esetben az időhatározói mellékmondatokban egyszerű múlt időt használunk:
Before my son arrived, I had baked apple pie. – Mielőtt a fiam hazaért, megsütöttem az almás pitét.
By the time my son arrived, I had baked apple pie. – Amikorra a fiam hazaért, megsütöttem az almás pitét.
When my son arrived, I had baked apple pie. – Amikor a fiam hazaért, már megsütöttem az almás pitét.
As soon as my son arrived, I baked apple pie. – Amint a fiam hazaért, sütöttem almás pitét.
Kivétel!
After I had baked apple pie, my son arrived. – Miután megsütöttem az almás pitét, a fiam hazaért.
Amikor múlt idős állapotot magyarázunk meg egy másik múlt idős cselekvéssel, akkor az állapotot egyszerű múlt időben fejezzük ki, az ’őt’ kiváltó ’okot’ pedig egyszerű régmúlttal fejezzük ki:
His mom was extremely happy because he had won a silver medal at the Olympic Games. – Az anyukája rendkívül boldog volt, mert ezüst érmet nyert az olimpián.
My dog was tired because we had walked a lot. – A kutyám fáradt volt, mert sokat sétáltunk.
Válasszátok ki a megadott opciók közül, melyik változat egészíti ki legjobban a mondatot.