6 Interesting Idioms Explained

középfok

6 érdekes idióma - és ami mögöttük van : )

Have you heard the expression “barking up the wrong tree?” According to North Carolina State University, there are 23,000 different kinds of trees. What type of tree is incorrect? Idioms can be puzzling, but perhaps less so when you learn more about the phrases. Let’s delve into six interesting idiomatic expressions.

1. Barking up the wrong tree  – rossz ajtón zörgetni

Meaning: exploring the wrong option

Hunters sometimes use scent hounds to locate and pursue animals. When the dogs trap, catch, or even kill an animal, they bark to alert their masters. Certain quarry, such as squirrels andraccoons, climb trees to escape. Occasionally, dogs lose the scent or become confused by an old scent trail. The animal is long gone, but the mistaken dogs circle a tree where they believe it to be hiding and sound the alarm. The fruitless barking of the dogs represents pursuing a mistaken or misguided course.

Example:

– Brenda thinks she’s going to make money on that shady investment scheme, but she’s barking up the wrong tree! – Brenda azt hiszi, hogy pénzt fog keresni azzal a gyanús befektetési ügylettel, de rossz ajtón zörget.

2. Sick as a dog – kutyául van, nagyon beteg

Meaning: seriously ill

Speaking of scent hounds, was it a touch of congestion that befouled their hunting expedition? Why are dogs associated with illness in the phrase “as sick as a dog?” Canines don’t get sick more often or with more severity than other animals. Disappointingly, the McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs reports only that the first recorded mention of the simile was in 1705 and adds, “why a dog should be viewed as particularly sick remains unclear.”

Example:

– After cleaning Fido’svomit from the carpet, I was the one who felt as sick as a dog. – Én éreztem magam kutyául, miután feltakarítottam Fido hányását a szőnyegről.

3. I smell a rat. – valami bűzlik

Meaning: something is not trustworthy here

A rat is a slang term for an untrustworthy person. If you “smell a rat,” you suspect something is wrong or that a person has been disloyal. Skunks are famously stinky, but live rats aren’t heavily malodorous. However, many homeowners have located dead rodents in the walls or floors of their homes by following a stench.

Example:

– The uniformed man claimed to be a policeman, but I smelled a rat. – Az egyenruhás férfi azt állította magáról, hogy rendőr, de éreztem, hogy valami bűzlik.

4. Curiosity killed the cat. – aki kíváncsi, hamar megöregszik

Meaning: Don’t try anything too dangerous!

In Ben Jonson’s play, Every Man in His Humour, the phrase “care will kill a cat” appears. Care (as in worry), not curiosity, is the supposed source of danger in this earlier expression from the 1500s. In 1909, O. Henry was the first to use “curiosity killed the cat.” Nowadays, you would say it to warn someone not to meddle in an affair that doesn’t concern them or to explain why adverse consequences result from being overly inquisitive.

Example:

– The cops arrested George because he was snooping around the scene of the crime. Curiosity killed the cat! – A zsaruk letartóztatták George-ot, mert a bűntény helyszíne körül szaglászott. Jobb lett volna, ha nem kíváncsiskodik!

5. Don’t count your chickens before they hatch. – Ne igyál előre a medve bőrére!

Meaning: Don’t make a decision with limited information.

Despite a mother hen’s best efforts, there are predators—even curious cats—that would devour a tasty egg. Temperature changes and other factors can also affect an embryo, so you can’t be sure of an egg’s viability until it hatches. Written around the sixth century BC, the story collection known as Aesop’s Fables included the tale of a milkmaid carrying milk on her head. She fantasizes about selling butter and cream to buy eggs. The dream of hatching and selling the chickens is so real that she tosses her hair in anticipation of the young admirers who will check out her newly purchased dresses. She drops the milk, illustrating that you can’t ascertain the result of a hypothetical situation in advance.

Example:

– I am expecting a raise this quarter, but I don’t want to count my chickens before they hatch. – Ebben a negyedévben szerintem kapok fizetésemelést, de nem akarok előre inni a medve bőrére.

6. Every cloud has a silver lining.  – a felhők mögött mindig kék az ég , minden rosszban van valami jó

Meaning: Problems can sometimes help us learn new things.

“There does a sable cloud / Turn forth her silver lining on the night, / And casts a gleam over this tufted grove.” In the 1600s, John Milton penned these words in Comus: A Mask Presented at Ludlow Castle. Captivated with the pretty verse, many writers wrote about “Milton’s clouds” with silver linings. In time, people applied the idea to dark situations in life. In time, you often find that something good can follow unpleasant circumstances.

Example:

– Ramona’s grandmother congratulated her on how much she improved her reading the summer that she broke her leg: “See! Every cloud has a silver lining.” – Ramona nagymamája gratulált a lánynak, hogy mennyit fejlődött olvasásból a nyáron, amikor eltörte a lábát. ‘Látod, minden rosszban van valami jó.’

If you try to find literal meaning in idioms, you can end up as disappointed as dogs bayingat the bottom of an empty tree. Many idioms, like the ones above, have fascinating origins. Researching them is an interesting task.

source: grammarly.com

Vocabulary

puzzling

fejtörést okozó, fogas kérdés

to delve into

mélyére hatolni valaminek, beleásni

hunter

vadász

scent hound

vadászkutya (mely szag után megy)

to locate

felderít, megtalál

to pursue

üldöz

to trap

csapdába ejteni

to catch

elkapni

to bark

ugatni

to alert

riasztani

quarry

préda

squirrel

mókus

racoon

mosómedve

to lose the scent

elveszíteni a szagot

it is long gone

már rég nincs ott

to circle

körözni

to sound the alarm

riadót fújni

fruitless

hiábavaló

shady

gyanús

congestion

hurut, nátha

to befoul

belerondít, beszennyez

expedition

expedíció

canine

kutya

severity

súlyosság

simile

hasonlat

to be viewed

valamilyennek tekintik

particularly

különösen

to remain

maradni

vomit

hányás

trustworthy

megbízható

to suspect

gyanítani

disloyal

hűtlen

skunk

bűzös borz

malodorous

büdös, rossz szagú

rodent

rágcsáló

stench

bűz

worry

aggodalom

to meddle in

belekontárkodni

to concern

érinteni, illetni valakit

adverse

káros, ártalmas

overly

túlságosan, nagyon is

inquisitive

tapintatlanul kíváncsi

mother hen

tyúkanyó

predator

ragadozó

to devour

felfalni

viability

életképesség

to hatch

kikelni

milkmaid

fejőlány

in anticipation of sg

számítva valamire

newly purchased

újonnan vett

to ascertain

biztosra venni

hypothetical

feltételezett

in advance

előre

gleam

fénysugár

to pen

papírra vetni

captivated

lenyűgözve

unpleasant circumstances

kedvezőtlen körülmények

Kapcsolódó anyagok