1.dent/dint/ding (tiny dent) – horpadás
a small hollow mark in the surface of something, caused by pressure or by being hit
Have you noticed? There is a dent in the door of your car. – Észrevetted már? Van egy horpadás a kocsid ajtaján.
2.to slip – megcsúszni
often used as ’slip and fall’ – megcsúszni és elesni
to slide without intending to
I slipped on the ice. – Megcsúsztam a jégen.
3.to spill – önteni, kiloccsantani (véletlenül) to spill-spilled-spilled (US); to spill-spilt-spilt (UK)
to cause a liquid to flow or fall over the edge of a container or beyond the limits of something, or of a liquid to flow or fall in this way
Your husband has just spilled gravy on my shirt. – A férje épp most öntött szaftot az ingemre.
4.to step on gum/a shard of glass – rágóba lépni/üvegszilánkra lépni
to put your foot on gum/a shard of glass
Why are you hobbling around? I’ve stepped on a shard of glass and hurt my foot. – Miért bicegsz? Beleléptem egy üvegszilánkba, és megsérült a lábam.
5.to trip/to trip up – megbotlani
often used as ’trip and fall’ – megbotlani és elesni
an occasion when you knock your foot against something and fall or lose your balance, or someone causes you to do this, when you are walking or running
I tripped up and hurt my foot. – Megbotlottam és megsérült a lábam.
sources: Cambridge Dictionary; Collins Dictionary
Válaszd ki a helyes megoldást.
Vocabulary
hollow | üreg |
surface | felület |
pressure | nyomás |
without intending to | anélkül, hogy szándékában állna |
occasion | alkalom |
to knock foot against sg | lábfejet nekicsapni valaminek |
balance | egyensúly |
liquid | folyadék |
to flow | folyni |
beyond | túl |
edge | széle, pereme |
a shard of glass | üvegszilánk, törött üvegdarab |