1.Have you been crying? – Sírt?
No, I don’t cry, I don’t even have tear ducts. – Nem, én nem sírok, még könnycsatornám sincs.
2.FBI the bureau has had a lot of bad publicity lately, – FBI az iroda mostanában sok rossz hírverést kapott,
you could be the new face of the FBI. – Ön lehetne az FBI új arca.
3.But when her best friend goes missing this cover girl is going back undercover. – De amikor a legjobb barátja eltűnik, ez a címlaplány újra álcázza magát.
“We’ve been kidnapped! – Elraboltak minket!
She’s too young to die and I’m not as old as I look!” – Ő túl fiatal a halálhoz, én pedig nem vagyok olyan öreg, mint amilyennek látszom!
“I have to do something!” – Tennem kell valamit!
4.FBI, we need your car! – FBI, szükségünk van a kocsijára!
Get lost, big bird! – Tűnj el, nagy madár!
5.Miss Congeniality 2, Armed and Fabulous! – Beépített Szépség 2, Csábítunk és Védünk! (Alkalmas Kisasszony 2, Felfegyverzett és Meseszép)
All right! We just remember: Solar plexus, instep, nose and groin. – Rendben, csak, hogy ne feledjük /csak, hogy emlékezzünk rá: Gyomorszáj, lábfej, orr és ágyék.
source: Miss Congeniality 2: Armed and Fabulous (2005) Official Trailer – Sandra Bullock Comedy Movie HD, Rotten Tomatoes Classic Trailers, Youtube
Vocabulary
tear ducts | könnycsatornák |
bureau | iroda |
bad publicity | rossz hírverés |
to go missing | eltűnik |
to go back undercover | visszamenni beépülni, álcázni magát |
to be kidnapped | elrabolva lenni |
get lost | tűnj el |
armed | felfegyverzett, fegyveres |
fabulous | mesésen szép |
solar plexus | gyomorszáj |
instep | lábfej, rüszt |
groin | ágyék |