Itt az ősz, sokak kedvenc időszaka. Ehhez az évszakhoz kapcsolódó idiómákat hoztam most neked.
to turn into a pumpkin
definition: the day is over, it is time to go home, time for bed or time to sleep (especially at, or around midnight)
magyarul: ideje hazamenni, ideje lefeküdni
example: Can we leave for home, please? I’m turning into a pumpkin. – Indulhatunk hazafelé? Nekem már itt a lefekvés ideje.
to get wind of something
definition: to learn about something that should have been a secret
magyarul: megneszelni valamit
example: If the press gets wind of this plan it will influence the campaign. – Ha a sajtó megneszeli ezt a tervet, az hatással lesz a kampányra.
to turn over a new leaf
definition: to begin again in a different or better way to get a better result
magyarul: új lapot nyitni, új életet kezdeni
example: I have decided to turn over a new leaf. I am going to start doing all my homework from now on. – Elhatároztam, hogy új életet kezdek. Mostantól minden házi feladatot meg fogok csinálni.
to drive somebody nuts
definition: to make somebody go crazy
magyarul: az őrületbe kergetni valakit
example: The kids haven’t stopped for a moment today. They’re driving me nuts. – A gyerekek ma egy pillanatra sem álltak még meg. Az őrületbe kergetnek.
to save for a rainy day
definition: to prepare for difficult times ahead, put something aside until it is needed
magyarul: ínséges időkre felkészülni, spórolni
example: I’m saving part of my salary for a rainy day. You never know when you might need it. – A fizetésem egy részét félreteszem ínséges időkre. Sose tudni, hogy mikor lesz rá szükség.