as weak as a kitten – very weak/sick – gyenge, mint egy kismacska
The old lady was as weak as a kitten but finally managed to recover.
a cat nap – a short sleep during the day – egy kis szundi
I’m so tired, I have to take a cat nap.
a cat on a hot tin roof – full of liveliness – macska a forró bádogtetőn (nagyon izgága)
Robbie was like a cat on a hot tin roof, the teacher couldn’t make him be quiet.
a copycat – somebody who copies another person – “utánozós majom”
Sarah is such a copycat! If I change my hairstyle she does the same immediately.
curiosity killed the cat – being too nosy may lead a person into trouble – “aki kíváncsi, hamar megöregszik”
Don’t go in! Don’t forget, curiosity killed the cat.
to fight like cats and dogs – we use this when people (who generally know each other) fight too much – kutya-macska harc (civakodás)
The two brothers fight like cats and dogs about everything!
to let the cat out of the bag – to tell a secret to someone – elárulni/elkotyogni egy titkot
Don’t tell this to anybody! Please, don’t let the cat out of the bag.
to look like a cat that swallowed a canary – to look very self-satisfied – nagyon elégedett magával
Mike looks like a cat that swallowed a canary! Did he pass the exam?
rain cats and dogs – rain heavily – “esik, mintha dézsából öntenék”
It’s raining cats and dogs! Let’s run home!
When the cat is away the mice will play. – when you are not watching someone they may get (you) into trouble – “Nincs otthon a macska, cincognak az egerek.”
The kids made an incredible mess while the parents were away. As usual, when the cat is away, the mice will play.