|
|
|
|
to air/to hang out one’s dirty linen in public
|
to have ants in ones pants
|
to handle with kid gloves
|
below the belt
|
tell about one`s private quarrels or problems where others can hear
|
restlessness, nervousness
|
treat very gently and carefully
|
in an unfair or cowardly way
|
kiteregeti a (családi) szennyest
|
nyugtalanság, idegesség jelzésére használjuk
|
keszty?s kézzel bánni vkivel/vmivel
|
övön alul, gyáván, gerinctelen módon
|
My wife always airs the family’s dirty linen in public when she goes out with friends.
|
The little boy was moving around as he had ants in his pants.
|
You must handle the new employee with kid gloves as he is very sensitive.
|
I think that he was hitting below the belt when he began to criticize me after I told him my true feelings on the matter.
|
|
|
|
|
to bet one’s boots
|
to keep sth under one’s hat
|
to roll up one’s sleeves
|
shoes is ont he other foot
|
bet everything that one has
|
keep something secret
|
get ready for a hard job, prepare to work hard or seriously
|
the opposite is true, places are changed
|
mindenét kockára teszi, fogad
|
titokban tart
|
felt?ri az inge ujját, azaz nekilát a munkának
|
a nyúl viszi a vadászpuskát: )
|
I will bet my boots that he is not able to save up enough money to come with us to Greece this winter.
|
I plan to keep my plans to apply for a new job under my hat.
|
Let`s roll up our sleeves and begin to work so that we can finish early.
|
For a long time my friend laughed at my problems at work. Now the shoe is on the other foot and he also has serious problems.
|