Hallgassuk meg Bill Withers 'Ain't no sunshine' című számát. Kinek mi jut eszébe erről a dalról?
Ain’t no sunshine when she’s gone
It’s not warm when she’s away.
Ain’t no sunshine when she’s gone
And she’s always gone too long
Anytime she goes away.
Wonder this time where she’s gone
Wonder if she’s gone to stay
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away.
And I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know, I know,
I know, I know,
Hey, I oughtta leave young thing alone
But ain’t no sunshine when she’s gone
Ain’t no sunshine when she’s gone
Only darkness every day.
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away.
Anytime she goes away.
Anytime she goes away.
Anytime she goes away.
to be gone – elment
anytime – mindig
to wonder – szeretne tudni valamit
this time – ezúttal, most
oughtta = ought to = kellene
AIN’T is a short form of ‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’, or ‘have not’, that many people think is incorrect. Tehát … az AIN’T az ‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’ vagy ‘have not’ rövidítése lehet, ami a közhiedelemmel ellentétben nem helytelen! |