Ricky Martin: She bangs

alapfok

Gyakoroljuk ezzel a számmal a 'like' használatát!

A LIKE ÉS AS HASZNÁLATÁT NÉZD MEG: ITT

Talk to me 
Tell me your name 
You blow me off like it’s all the same 
You lit a fuse and now I’m ticking away 
Like a bomb 
Yeah, Baby 

Talk to me 
Tell me your sign 
You’re switching sides like a Gemini 
You’re playing games and now you’re hittin’ my 
heart 
Like a drum 
Yeah, Baby 

Well if Lady Luck gets on my side 
We’re gonna rock this town alive 
I’ll let her rough me up 
Till she knocks me out 
She walks like she talks, 
And she talks like she walks 

And she bangs, she bangs 
Oh baby 
When she moves, she moves 
I go crazy 
‘Cause she looks like a flower but she stings 
like a bee 
Like every girl in history 
She bangs, she bangs 

I’m wastedby the way she moves 
No one ever looked so fine 
She reminds me that a woman only got one thing on her mind 

Talk to me 
Tell me your name 
I’m just a link in your daisy chain 
Your rap sounds like a diamond 
Map to the stars 
Yeah, Baby 

Talk to me 
Tell me the news 
You wear me out like a pair of shoes 
We’ll dance until the band goes home 
Then you’re gone 
Yeah, Baby 

Well if it looks like love should be acrime 
You’d better lock meup for life 
I’ll do the timewith a smile on my face 
Thinking of her in her leather and lace 

Well if Lady Luck gets on my side 
We’re gonna rock this town alive 
I’ll let her rough me up 
Till she knocks me out 
She walks like she talks, 
And she talks like she walks

 

Talk to me! – Szólj hozzám!
Tell me your name! – Mondd meg a neved!
to blow somebody off – figyelembe se venni valakit, nem foglalkozni valakivel
to light a fuse – meggyújtani egy kanócot
to tick away – ketyeg (bombán az óra)
Tell me your sign! – Mondd, mi a horoszkópod!
to switch – vált, átvált
drum – dob
to rock the town alive – felverni a várost
to rough somebody up – rosszul bánni valakivel, helybenhagyni valakit
to knock someone out – kiütni valakit
to sting – megszúr, megcsíp (rovar)
to be wasted – teljesen késznek lenni, feldúlva/kikészülve lenni
to remind somebody – emlékeztetni valakit
daisy chain – virágkoszrorú
to wear something out – elhordani valamit
crime – bűntény
You’d better … – Jobban tennéd, ha …
to lock somebody up – bezárni valakit
I’ll do the time.  – Leszolgálom az időt./Leülöm az időt (börtönben).
lace – csipke

Kapcsolódó anyagok