2nd Conditional – unreal/imaginary present
If I won the lottery I would buy you a big house. – Ha megnyerném a lottó főnyereményt, vennék neked egy nagy házat.
A mondat fordításában is jól láthatod, hogy a magyarban is megváltozik a mondat módja, kijelentőből feltételes lesz:
1. Ha megnyerem … – kijelentő mód jelen idő
Ez angolul sem volt máshogy : If I win – ugyanúgy kijelentő mód jelen időt használtunk (Present Simple)
2. Ha megnyerném …- feltétles mód jelen idő
Angolul itt jön a kis trükk, a feltételes mód jelen időt az “if”-es tagmondatban az angol PAST SIMPLE-lel fejezi ki!
A különbség itt az, hogy bár ugyanúgy jelen időben van, mint a “zero” és a “1st”, itt a szituáció nem “real”, vagyis nem reális tényeken alapuló, hanem “imaginary”, azaz a szituáció elképzelt, amely bekövetkezésének kicsi az esélye, nem valószínű.
What would you do if you were stuck on a desert island? |
I should buy some food and warm clothes if I found some money. |
If you ate less and took more exercises you could put on your pants! |
Mit csinálnál, ha ott ragadnál egy lakatlan szigeten? |
Vennem kéne ennivalót és meleg ruhát, ha találnék egy kis pénzt. |
Ha kevesebbet ennél és többet tornáznál, fel tudnád venni a gatyád! |
Nem ragadtam a képen látható szigeten (sajnos), tehát, hogy mit csinálnék, azt csak elképzelni tudom. A hajléktalan sem fog ennivalót és ruhát venni, mert nem talált pénzt, csak elképzelte, hogy mi lenne, ha … Az utolsó képen szereplő kissé túlsúlyos fiatalember sem fogja a gatyát egyhamar felhúzni, hacsak nem kezd el kevesebbet enni, és tornázni…
A példákban azt is jól megfigyelheted, amit az előbb mondtam: angolul a jelen idő feltételes módot az “if” után PAST SIMPLE- fejezi ki:
If I spoke English … Ha beszélnék angolul …
If we had some free time … Ha lenne egy kis szabadidőnk …
If she worked harder … Ha keményebben dolgozna …
Persze a mondat nem csak kijelentő lehet, hanem tagadó is:
If she wasn’t so busy … Ha nem lenne olyan elfoglalt …
If my dog didn’t sleep on the bed … Ha a kutyám nem aludna az ágyon …
If you didn’t watch TV all the time … Ha nem tévéznél állandóan …
Persze ilyenkor a “didn’t”-öt kell használnod, mint a PAST SIMPLE tagadó formáját, mivel PAST SIMPLE-t kell egyébként használnod, és ebből a szempontból teljesen mindegy, hogy a mondat éppen kijelentő vagy tagadó-e. Jól van. Eddig megnéztük, hogy milyen szerkezetet használunk az “if”-es tagmondatban, most nézzük meg, hogy közelebbről a másik tagmondatot is! Ugorj vissza egyet oda, ahol a három példamondat van a képekkel, és nézd meg, hogy mit használnak a nem “if”-es mondatban:
What would you do if you were stuck on a desert island?
– I should buy some food and warm clothes if I found some money.
– If you ate less and took more exercises, you could put on your pants!
– If you climbed up that tree you might fall off.
A négy lehetséges variáció:
– would
– should
– could
– might
(nagyon-nagyon “tudományos” megfogalmazásban: midegyik “-ould” végű segédige…) Messze a leggyakoribb a “would”, de inkább vizsgáljuk meg, hogy mi is a különbség köztük! Ha a mondat (és a fent említett három módbeli segédige) értelmét nézzük, akkor nagyon könnyű lesz.
SHOULD
A “should”, mint módbeli segédige azt jelenti, hogy “kellene/kéne”, és utána az ige simán jön (se “-ing”, se “to”). Pl: I should go – mennem kéne, you shouldn’t eat that chocolate bar – nem kéne megenned azt a csokit, stb. Na, hát itt sincs ez máshogy: ugyanezt jelenti. (Big surprise.) Tehát, ha a feltételes mondatunk nem “if” es felébe olyanokat akarunk mondani, hogy valakinek kéne valamit csinálni, akkor csak simán jöhet a “should”:
A már említett példa megint:
I should buy some food and warm clothes if I found some money. – Vennem kéne ennivalót meg meleg ruhákat, ha találnék egy is pénzt.
If you had some time, you should really watch this movie. – Ha lenne egy kis időd, tényleg meg kéne nézned ezt a filmet.
… egy kis intermezzo: A 1st Conditional-nál nem akartam bezavarni ezzel a “should”- os játékkal, de gondolom észrevetted, hogy a fenti két példa 1st Conditional-lal is teljesen korrekt lenne, sőt…
Take a look:
I should buy some food and warm clothes if I find some money. – Kéne vennem egy kis kaját meg meleg cuccot, ha találok egy kis pénzt.
If you have some time, you should really watch this movie. – Ha van egy kis időd, tényleg meg kéne nézned ezt a filmet.
Szóval csak nyugodtan tedd bele a “should”-ot 1st Conditional-ba is, ha a helyzet azt kívánja! Zárójel bezárva.) Well, vessünk egy pillantást a következőre:
COULD
Itt is csak annyit tudok mondani, mint az előbb: ha a mondat értelme ezt kívánja, csak nyugodtan:
If you bought my book, you could learn all the English grammar. (Ez itt a reklám helye:-). – Ha megvennéd a könyvemet, meg tudnád tanulni az egész angol nyelvtant.
Szóval a “could”-ot olyankor kell használni, amikor valaki meg tudna csinálni valamit.
WOULD
Ez a leggyakoribb a nem “if”-es tagmondat, és akkor kell használni, amikor magyarul is jelen idejű feltételes módban lévő igét használnál:
I would have some coffee … Innék egy kávét …
She would go on holiday … Elmenne nyaralni …
We would take part in this course … Részt vennénk a tanfolyamon …
És a másik tagmondat pedig lesz az “if …”. Arra még ugye emlékszel, hogy a tagmondatok sorrendje az mindegy, csak a tagmondatokon belül nem lehet kavarni. Vessző pedig csak akkor kell a két tagmondat közé, ha az “if”-es van elöl.