1.to beat around the bush – kerülgeti a forró kását/kertelni
to avoid talking about what is important
Don’t beat around the bush – get to the point! – Ne kerülgesd a forró kását – térj a lényegre!
2.to cut/make a long story short – száz szónak is egy a vége/egy a lényeg/röviden
used when you are explaining what happened in a few words, without giving all the details
Long story short: she sold our car. – Röviden: eladta az autónkat.
3.to cut to the chase – Vágjunk bele!/Csapjunk a közepébe!
to talk about or deal with the important parts of a subject and not waste time with things that are not important
I cut to the chase and asked whether he was still married. – Rátértem a lényegre, és megkérdeztem, hogy még mindig házas-e.
4.to get to the point – térj a lényegre
to reach the main or most important idea of something that is said or written
It took several minutes for her to get to the point. – Több percbe telt, mire a lényegre tért.
5.to spit it out – Ki vele!/Nyögd már ki!
used to tell someone to start speaking or to speak more quickly, when they are unwilling to speak or are speaking slowly
Come on, spit it out, who told you about my boyfriend? – Gyerünk, ki vele, ki beszélt neked a barátomról?
sources: Cambridge Dictionary; Macmillan Dictionary
Vocabulary
to avoid | elkerülni |
to explain | megmagyarázni |
without giving all the details | anélkül, hogy minden részletet elmondana |
to deal with | foglalkozni valamivel |
subject | téma |
to waste time with | időt vesztegetni valamivel |
to reach the main idea | eljutni a fő gondolathoz, lényeghez |
unwilling | akaratlanul |