1.Shotgun! (UK)– Stipi-stopi!
’This is the last slice of pizza, anyone?’ ’Shotgun’ It’s mine!’ – ‘Ez az utolsó szelet pizza, valaki?’ Stipi-stopi! Az enyém!
2.Sit/Ride shotgun! (US, UK) – Enyém az anyósülés!!
Okay, let’s set off! Who wants to sit shotgun? – Oké, induljunk! Ki akar az anyósülésen ülni?
3.Shotgun beer! – egy dobozból nagyon gyorsan meginni egy alkoholos italt úgy, hogy lyukat kell csinálni a dobozon, a szájat a lyuk fölé helyezni, majd a doboz tetejét kinyitni
I saw some workers shotgunning beers across the street. – Láttam néhány munkást, akik sört ’csapoltak’ az utca túloldalán.
4.shotgun approach – Az üzleti életben olyan marketingstratégia, amelynek során széles és nem szelektív lakosságot vagy demográfiai csoportot érnek el vagy hirdetnek meg.
5.shotgun wedding – kényszerházasság/siettetett házasság
When people talk about shotgun weddings, they usually have pregnancy in mind. – Amikor az emberek shotgun esküvőről beszélnek, általában a terhességre gondolnak.
extra:
shotgun house – Olyan egyszintes ház, amelyben minden szoba egymás mellett van, és amelyet a lakóház elejétől a hátulja felé futó összefüggő folyosó köt össze. Főleg az Egyesült Államok déli részén használják, mint kifejezést.
sources: Collins Dictionary; Cambridge Dictionary; The Free Dictionary by Farlex
Vocabulary
a slice of pizza | egy szelet pizza |
to set off | elindulni |
pregnancy | terhesség |
wedding | esküvő/lakodalom |