5 useful expressions/ 5 hasznos kifejezés:
1.I nailed it – Sikerült megcsinálnom! /Elcsíptem! (megbízást/szerződést)
to do something successfully
2.the clock is ticking – ketyeg az óra/alig van időnk valamit megtenni
the time (for something to be done) is passing quickly; hurry up
3.sg rings the bell – dereng/ismerősen hangzik
to sound familiar
4.to get the skinny – megtudni a tuttit/ a lényeget/a csupasz igazságot valakiről
get the true information/the naked truth about someone/something
5.touch-and-go – bizonytalan kimenetű/kockázatos
If a situation is touch-and-go, it is uncertain
sources: Cambridge Dictionary; Merriam-Webster Dictionary; Dictionary.com
doctor – patient useful sentences/ Hasznos orvos-páciens között elhangzó mondatok:
Talk to me! – Beszéljen hozzám!
Are you feeling, okay? – Jól érzi magát?
Do you experience any dizziness, nausea, difficulty breathing? – Érez szédülést, hányingert, nehéz légzést?
You are top of me cutting off my air supply – Rajtam fekszik, elzárva a levegőellátásomat.
Your mental clarity is excellent. – Tökéletesen tiszta a tudata.
(You) don’t appear to have a concussion – Úgy tűnik, hogy Önnek nincs agyrázkódása.
Take your time! – Csak nyugodtan! /Csak lassan!
Come on, we’re gonna (going to) try and get up! – Gyerünk, megpróbálunk felállni!
Hold on, I get you! – Fogódzkodj, tartalak!
Hold up! – Álljanak meg!
Where am I? – Hol vagyok?
Here’s the children’s ward of Saint Vincent’s hospital. – A S.V kórház gyermekosztályán (fekvőbeteg részlegen)
I’m your doctor, try not to talk. – Az orvosa vagyok, próbáljon nem beszélni.
Oh, my God! I’m paralyzed! – Ó, Istenem, le vagyok bénulva!
If you’re moving your arms and legs, you’re clearly not paralyzed! – Ha mozgatja kezét-lábát, akkor egyértelműen/vitathatatlanul nincs lebénulva.
How is our patient doing? – Hogy van a betegünk?
It was touch-and-go there. – Kritikus volt az állapota/Válságos volt az állapota.
What do you recommend? – Mit ajánl? / Mit ajánlasz?
I think, she needs more fluids. – Szerintem, több folyadékra van szüksége.
I’m the supervising paediatrician here. – Én vagyok itt a gyermekosztály kinevezett szakmai vezetője.
Okay, here’s the skinny on you. – Rendben, itt vannak a tények Önről.
Your x-rays are fine, haemoglobin levels are normal. – A röntgenképei rendben vannak, a hemoglobin szintjei is normál szinten vannak.
We’re just waiting under CAT scan to be processed – Csak a CT eredményének feldolgozására várunk
then we can get you out of here – aztán kiengedhetjük innen.
Take this (C-collar/neck brace) off now! – Vegye le ezt (a nyakmerevítőt) most!
What happened to your hand? – Mi történt a kezével? /Mi történt a kezeddel?
You fell on it with your big neck. – Ráesett a nagy nyakával.
sources (video and picture): Steve Rescues Mary, The Wedding Planner, Love Love, Youtube
Funny, but useful sentences/Mókás, de hasznos mondatok:
Egészítsétek ki a mondatokat a megadott opciók egyikével.
interesting pieces of information:
dumster:
a brand name for a large, metal container into which people put garbage or building waste, and which is brought to and taken away from a place by a special truck when requested
flashlight (US):
(electric) torch (UK)
source: Cambridge Dictionary
CAT scan:
A CT scan and a CAT scan are the same thing. CT stands for computerized tomography and CAT stands for computerized axial tomography.
C collars/neck brace:
Cervical collars, also known as neck braces or C collars, are used to support your spinal cord and head. These collars are a common treatment option for neck injuries, neck surgeries, and some instances of neck pain.
source: healthline.com
interesting info (US idiom):
get the skinny:
To get the skinny means to be informed of the real truth or the straight facts, to be told inside information or confidential information. When you get the skinny, you obtain a deeper understanding of the person, subject or situation at hand than the average person. The origin of the expression get the skinny is up for debate.
The word skinny was at one time a synonym of the word skin. Etymologist tend to believe that get the skinny is an allusion to bare skin, and the phrase get the skinny means to get to the bare skin or naked truth of a matter. Note that in most cases, the word skinny is an adjective meaning extremely thin. In the phrase get the skinny, the word is used as a noun. Get the skinny is an American idiom.
Vocabulary
to go for | ráhajtani valamire/valamiért menni |
to turn out | kiderülni |
like | mint |
yep | igen |
definitely | biztosan/feltétlenül |
to alphabetize | betűrendbe tenni/ABC sorrendbe tenni |
Don’t get me wrong! | De ne érts félre! |
garbage | szemét/hulladék |
flashlight | elemlámpa |
axial | tengely irányú |
Cervical collars | nyaki merevítők |
spinal cord | gerincvelő |
injuries | sérülések |
confidential | bizalmas/titkos |
surgeries | operációk/műtétek |
to obtain | megszerezni |
to tend to | hajlamos valamit megtenni |
allusion | célzás/utalás valamire |
bare skin | csupasz bőr |
naked truth | meztelen/’csúf’ igazság |