Szia,
Ma tovább folytatjuk az űr témát, és egy rövid kis olvasmányt fogunk megnézni a legelső kínai űrhajósnőről. A rövid szöveghez (amelyhez természetesen van szószedet is), tartozik hanganyag is brit és amerikai verzióban is.
Ha további érdekes, rövid, szórakoztató leckékre vágy (amit még magaddal is vihetsz bárhova), akkor ajánlom a figyelmedbe a nyomtatott 5 Perc Angol magazint, melynek most jelent meg legfrissebb, szeptemberi száma, és ajánljuk minden újrakezdő és anyanyelvi szint közötti nyelvtanulónak: ) A magazinoz közel 2 órányi ingyenes hanganyag és számos videó is tartozik!
Vásárlási információkat, tartalomjegyzéket és képes ízelítőt a legújabb lapszámbók itt találsz:
/cikk/megjelent_a_magazin_szeptemberi_szama2
Ne feledd, hogy jövő hét végén személyesen is találkozhatsz velünk a Millenárison megrendezésre kerülő 13. Nyelvparádén! Várunk szeretettel (és sok akcióval) mindhárom napon 10.00-18.00 óra között!
Jó tanulást!
MAI LECKE
a leckét itt hallgathatod meg:
https://5percangol.hu/cikk/notw_-_chinas_first_female_astronaut/
Liu Yang: China’s first female astronaut sent into space
China sent Liu Yang – its first woman astronaut – into orbit on Saturday, along with two others, to achieve the country’s first manual space docking. Shenzhou-9 is China’s fourth manned space mission and blasted off on schedule at 6:37 p.m. local time from the Jiuquan Satellite Launch Center the Gobi desert in the northwest of the country, according to Agence France-Presse. Chang Wanquan, commander-in-chief of China’s manned space program, said the rocket had entered orbit and declared the launch a "complete success."
Liu, a 33-year-old air force pilot, Jing Haipeng and Liu Wang will dock with a prototype space lab created last year in a major step toward building a larger, more permanent space station by 2020, reported the Guardian. The astronauts will be there for about a week, with two living and working inside the module to testlife-support systems and one remaining in the capsule to deal with any emergencies.
"I believe that we can achieve this goal of a permanent space station by 2020, because we already have the basic technological capability," Zhou Jianping, the chief designer of China’s manned space engineering project, told reporters before the launch, according to Reuters. The launch was seen on state television and showed the three astronauts waving from the cabin until moments before the blast-off, reported Reuters. A red sign with the Chinese symbol forgood fortune hung behind them.
source: Global Post
astronaut[| ˈæstrənɔːt] – űrhajós
orbit [ˈɔːbɪt] – űrpálya
to achieve [tə əˈtʃiːv] – elérni valamit
space docking [speɪs ˈdɒkɪŋ] – űrdokk, űrkikötő
manned space mission [mænd speɪs ˈmɪʃn̩] – emberi űrmisszió
to blast off [tə blɑːst ɒf] – rakétát kilőni
commander-in-chief [kəˈmɑːndə ɪn tʃiːf] – főparancsnok
rocket [ˈrɒkɪt] – rakéta
to declare [tə dɪˈkleə] – kijelenteni
launch [lɔːntʃ] – indulás, kilövés
air force pilot [eə fɔːs ˈpaɪlət] – légierő pilótája
to dock [tə ˈdɒk] – összekapcsolni (űrhajókat)
major step toward [ˈmeɪdʒə step təˈwɔːd] – hatalmas lépés valami felé
life-support system [laɪf səˈpɔːt ˈsɪstəm] – létfenntartó rendszer
capsule [ˈkæpsjuːl] – űrkabin
to deal with something [tə diːl wɪð ˈsʌmθɪŋ] – foglalkozni valamivel
permanent space station [ˈpɜːmənənt speɪs ˈsteɪʃn̩] – állandó űrállomás
basic technological capability [ˈbeɪsɪk ˌteknəˈlɒdʒɪkl̩ ˌkeɪpəˈbɪlɪti] – alapvető technológiai képesség
to wave [tə weɪv] – integetni
good fortune [ɡʊd ˈfɔːtʃuːn] – jószerencse