Szia,
Remélem kellemesen telt a hétvégéd. Mi most semmi különöset nem csináltunk, pihenésre is jutott idő. Arra gondoltam, hogy a héten foglalkozunk mesékkel, de nem is akármilyenekkel! Kiválogattam három mesét, amelyeknek nagyon szép és híres egy-egy betétdala. Ezeket természetesen meg is fogjuk hallgatni, és megtanulunk mindent, amit ezeknek a dalszövegeknek a segítségével lehetséges. Pénteken pedig egy teszt segítségével ki is kérdezem majd ezeket.
A mai leckében a 2002-es Szilaj, a vad völgy paripája című film egyik dalát fogjuk meghallgatni. Ennek ráadásul nagyon-nagyon egyszerű a szövege, így akár teljesen kezdők is megértik majd, hogy miről szól. Tanulás közben nyugodtan engedd ki te is a hangod, így még a kiejtésedet is tudod fejleszteni!
Ne feledd, már csak 4 nap van a szombati TNT koncertig: http://www.youtube.com/watch?v=EauseNuiWB8&feature=player_embedded
Jó tanulást!
MAI LECKE
Spirit: Stallion of the Cimarron (2002, DreamWorks)
The mustang stallion Spirit grows up to proudly succeed his father as leader of the Cimarron herd in the unspoiled Wild West. When ‘civilization’ reaches Dakota territory, naive curiosity gets him caught by cowboys and sold to the US Cavalry. Its method of training by breaking a horse fails utterly on him. Just when the colonel intends to shoot Spirit, the equally indomitable captured young Dakota brave, Little Creek, escapes on his back. He also tricks him to a coral with his beloved mare, but shows respect and wins some trust. As the railroad arrives, the Indian village is wrecked and Spirit gets captured for use as a draft-horse. When the stallion realizes this project threatens his whole world, he escapes and unleashes the fury of a force of nature, ultimately teaming up with Little Creek.
mustang– musztáng ló
stallion – csődör
to grow up – felnő
proudly -büszkén
to succeed – boldogul, sikert ér el
unspoiled – romlatlan
territory – terület
curiosity – kíváncsiság
cavalry – lovasság
method of training – kiképzési módszer
to break a horse – betörni egy lovat
to fail (to do something) – nem sikerül valamit csinálnia
utterly – teljesen, egészen
colonel – ezredes
to intend to do something – szándékában áll valamit tenni
equally – ugyanannyira
indomitable – hajthatatlan
to escape – megszökik
mare – kanca
to show respect – tiszteletet mutat
wrecked – lerombolt
draft-horse – igásló
to unleash – pórázról elenged
fury – düh
BRYAN ADAMS: HERE I AM
a dalt itt hallgathatod meg: https://5percangol.hu/cikk/2631/
Here I am – this is me
There’s nowhere else on earth I’d rather be
Here I am – it’s just me and you
And tonight we make our dreams come true
It’s a new world – it’s a new start
It’s alive with the beating of young hearts
It’s a new day – it’s a new plan
I’ve been waiting for you
Here I am
Here we are – we’ve just begun
And after all this time – our time has come
Ya here we are – still goin’ strong
Right here in the place where we belong
Chorus X1
Here I am – this is me
There’s nowhere else on earth I’d rather be
Here I am – it’s just me and you
And tonight we make our dreams come true
Chorus X2
Here I am – next to you
And suddenly the world is all brand new
Here I am – where I’m gonna stay
Now there’s nothin’ standin’ in our way
Here I am – this is me
I’d rather be– Inkább lennék
we make our dreams come true – valóra váltjuk az álmainkat
beating of young hearts – ifjú szívek dobogása
it’s a new plan – ez egy új terv
and after all this time – és mindez idő után
our time has come – eljött a mi időnk
right here in the place where we belong – pontosan itt azon a helyen, ahova tartozunk
suddenly – hirtelen
brand new – vadonat új
now there’s nothin’ standin’ in our way – most már semmi nem áll az utunkba