A Költészet Napját ünnepeljük ma József Attila versével.
11 April is National Poetry Day in Hungary. We celebrate poetry and remember one of the greatest Hungarian poets, Attila József, who was born on this day in 1905.
Let us celebrate both poetry and Attila József today with one of his well-known poems written for his own 32nd birthday and translated masterfully by Peter Zollman.
ON MY BIRTHDAY
To end my thirty-second year
I wrote myself a souvenir –
a pretty
ditty:
a quick impromtu memoir
saluting in this coffee-bar
my birth
on earth.
Thirty two years… Without a doubt
what Hungary has doled me out
was not
a lot.
I could have been a teacher, but
I wear my pencils to the butt
for just
a crust,
for I was sent down from Szeged
by the provost, that egg-headed
old so
and so
who picked on my ’With a Pure Heart’ –
To save the nation from my art
he barred
the bard
and drew his sword against my kind.
His words deserve to be enshrined
to shame
his name:
’Until I do give up the ghost
don’t dream of any teaching post’ –
I quote,
Unquote.
So what matter if I am banned
from Prof. A. Horger’s graduand
grammar
crammer?
I’ll teach my people, one and all,
much greater things than what you call
college
knowledge.
(Peter Zollman)
sources: Hungarian Cultural Centre London: https://www.facebook.com/hcclondon/posts/11-april-is-national-poetry-day-in-hungary-when-we-celebrate-poetry-and-remember/1257702474258746/; Homonnai Nándor – Petőfi Irodalmi MúzeumInfoPic, Közkincs, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17959708
Vocabulary
to recite | elszavalni |
ditty | dalocska |
impromptu | rögtönzött |
to dole sy out | kiosztani valakit |
provost | igazgató/felügyelő |
to bar | kizárni |
to be enshrined | ereklyeként őrzik |
to shame | megszégyeníteni |
to give up the ghost | meghalni |
graduand | végzős hallgató (egyetemen, főiskolán) |
crammer | hencegés |