Szia,
Ma tovább folytatjuk az igeidős témát, azon belül is a múlt idők tárgyalását, és a tegnapi Past Simple után ma a Past Continuous jön.
Ne feledd, hogy most végre kapható ismét mindhárom könyvem, ráadásul az Újrakezdőknek és Középhaladóknak illetve az Igeidők együttes megvásárlásának esetén (DUOPACK) most 9000 forint értékben egy 8. évadcsomagot adunk ajándékba 12 magazinnal és 12 órányi hanganyaggal! NÉZD MEG ITT!
Ne feledd, hogy az egyéves előfizetés a nyomtatott 5 Perc Angol Magazinra is még mindig hihetetlen 6500 forintos áron kapható az eredeti 9000 forintos ár helyett. Az előfizetést ajándékutalvány formájában is meg lehet rendelni!
Ne feledd a február eleji egyhetes intenzív angol “táborunk” karneváli különkiadását sem! A karneválozással és körutazással egybekötött egyhetes angolnyelvi túránkra (gyenge középhaladó szinttől már ajánlott), már vagyunk néhányan, sőt a felmerülő igények alapján a családosoknak lesz gyerek angol is! RÉSZLETEK ÉS JELENTKEZÉS ITT: EGYHETES SZICÍLIAI, KARNEVÁLI ANGOLTANFOYLAM NÓRIVAL Jó tanulást!
Jó tanulást!
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
PAST CONTINUOUS – FOLYAMATBAN LÉVŐ MÚLT IDŐ
KIJELENTÉS
I WAS WORKING
YOU WERE WORKING
HE/SHE/IT WAS WORKING
WE WERE WORKING
YOU WERE WORKING
THEY WERE WORKING
TAGADÁS
I WAS NOT vagy I WASN’T WORKING
YOU WERE NOT vagy YOU WEREN’T WORKING
HE/SHE/IT WAS NOT vagy HE WASN’T WORKING
WE WERE NOT vagy WE WEREN’T WORKING
YOU WERE NOT vagy YOU WEREN’T WORKING
THEY WERE NOT vagy THEY WEREN’T WORKING
KÉRDÉS
WAS I WORKING?
WERE YOU WORKING?
WAS HE/SHE/IT WORKING?
WERE WE WORKING?
WERE YOU WORKING?
WERE THEY WORKING?
TAGADVA KÉRDÉS
WASN’T I WORKING?
WEREN’T YOU WORKING?
WASN’T HE/SHE/IT WORKING?
WEREN’T WE WORKING?
WEREN’T YOU WORKING?
WEREN’T THEY WORKING?
Akkor kell Past Continuous-t használnod, amikor a múltban éppen történt valami, azaz akkor éppen folyamatban volt! Emlékezz csak, hogy mit mondtunk a Present Continuous-ról! Azt mondtuk, hogy a jelen egy adott pontján vagy szakaszában éppen folyamatban lévő cselekvésre használjuk. A Past Continuous-ra pontosan ugyanez igaz, azzal a különbséggel, hogy itt az állítás úgy hangzik, hogy „a múlt egy adott pillanatában vagy szakaszában éppen folyamatban lévő cselekvés leírására használjuk”.
Yesterday at 5 we were watching TV when the neighbour knocked on the door.– Tegnap 5 órakor éppen tévét néztünk, amikor a szomszéd kopogott az ajtón.
A múlt egy adott pontja itt a tegnap öt óra, és azt mondom el, hogy akkor éppen mit csináltunk (milyen cselekvés volt folyamatban az adott időben). Nyugodtan tedd bele a magyar mondatodba azt, hogy „éppen”, és ha illik bele, akkor ez az igeidő lesz (többnyire)!
I was having a bath when the phone rang.– Éppen fürödtem, amikor megszólalt a telefon.
Ebben a mondatban ugyanaz történik, mint az előbbiben: megjelölöm a múlt egy időpontját, ami nem más, mint az a pont, amikor a telefon megszólalt, és azt mondom meg, hogy abban a pillanatban milyen cselekvés volt éppen folyamatban.
A mondatokból láthatod, hogy a múlt egy adott pontját vagy szakaszát nem csak időhatározószóval fejezheted ki, hanem egy mellékmondattal is (pl. amikor a telefon megszólalt, amit egy when vezet be, és Past Simple igeidőben lesz az ige utána).
A Past Continuous másik, nagyon fontos használata az, amikor a Past Simple igeidővel együtt használva egy történetet mesélünk el. A Past Simple-t egy történet egymás után következő eseményei kifejezésére használjuk. Hogyan jön akkor a Past Continuous a történet mesélésbe?
A Past Continuous-t a Past Simple igeidővel együtt használva sokkal árnyaltabban tudunk történeteket elmesélni, ugyanis a Past Simple-ben lévő cselekvések adják a történet eseményeit, míg a Past Continuous-szal háttér-információkat, leírásokat, az egyes megtörtént események közben hosszabb ideig tartó eseményeket, párhuzamos szálakat tudunk a történethez adni.
I was walking my dog in the park when I saw my friend, Mark.– Épp a kutyámat sétáltattam a parkban, amikor megláttam a barátomat, Markot.
Ebben a mondatban a „megláttam a barátomat, Markot” tagmondatban van az „esemény” (Past Simple), míg a „miközben sétáltattam a kutyámat” tagmondat tartalmazza az esemény körülményeit (Past Continuous).
Bob was painting the walls when he fell off the ladder. – Bob épp a falakat festette, amikor leesett a létráról.
Itt az „esemény” az, hogy „Bob leesett a létráról”, az „éppen festette a falakat” tagmondat pedig a háttér-információt adja.
… és, hogy még jobban megértsd a különbségeket, nézzünk meg egy „mini történetet”.
It was a chilly morning in December. It was snowing, and the wind was blowing sharply. I decided to visit my friend, Kate who was lying sick in bed. I got up, had breakfast, got dressed and called a taxi. While I was waiting for the taxi, I checked my e-mails from my smartphone. When the taxi arrived I got in quickly.
Ez már ugye egy picit bonyolultabb, ezért nézzük meg egyenként az összetevőket:
it was snowing – esett a hó
the wind was blowing – fújt a szél
I decided – eldöntöttem
who was lying sick – aki betegen feküdt
I got up – felkeltem
I had breakfast – megreggeliztem
I got dressed – felöltöztem
I called a taxi – hívtam egy taxit
I was waiting – vártam
I checked – megnéztem
the taxi arrived – a taxi megérkezett
I got in – beszálltam
A Past Simple összetevők a történet vázát, azaz az egymás után történt eseményeket írják le, míg a Past Continuous-ban lévő mondatok, pedig a történet körülményeit, háttér-információit, a párhuzamosan folyó eseményeket mutatják be.
A harmadik eset az, amikor két vagy több esemény párhuzamosan van folyamatban. Ilyenkor mindegyik Past Continuous-ban lesz, mert egyik sem zárult le, hanem az adott időben éppen folyamatban voltak:
The mother was checking her e-mails, the father was watching the children and the children were having breakfast.– Az anya az e-mailjeit nézte meg, az apa a gyerekekre figyelt, a gyerekek pedig reggeliztek.
Családi csendélet: nem azt mondom meg, hogy ki mit csinált meg, hanem leírom, hogy akkor épp ki mit csinált!
Ide tartozik a while időhatározószó, ami után mindig Continuous-ban van a tagmondat. Ez általában Past Continuous, de lehet más Continuous is, például:
While I’m writing an article, you should do the cleaning. – Amíg írom a cikket, neked ki kéne