"Go Dutch" - azaz elosztani a számlát, felezni a költségeket, főleg étteremben. Nézzük meg mit kell tudni erről a kifejezésről ezzel a videós leckével.
Jeff: That was quite enjoyable!
Ella: Yeah! Great decision. I like this place a lot.
Waitress: Here’s your bill.
Ella: I’m so full!
Jeff: That was great. It was worth every penny.
Ella: I’m glad we got dessert.
Jeff: Everything else is going good?
Ella: Yeah! Just…just getting tired of the way things get changed up at work a little bit, but…what are you going to do.
Jeff: Yeah. So, what’s the damage? That’s not bad. I was thinking we’d go Dutch on this?
Ella: What… what’s that?
Jeff: Split it down the middle?
Ella: Perhaps…
Jeff: You’re fine with that?
Ella: Yeah… super chill.
Jeff: What’s chill for you is chill for me.
Ella: Yeah… totally.
Waitress: Just split it down the middle?
Jeff: Oh yeah. We’re going Dutch tonight.
Waitress: Great!
Ella: Yay, Dutch…
Jeff: Perfect!
Ella: Hello? Hey, oh my gosh. So, I’m still on my date here, and we had to go Dutch. You know, like, split down the middle? Yeah! What the heck? He’s a lawyer! Is he cheap, or something? I don’t understand. Like, with Mason, I never had to pay for anything. He, like, paid for my student loans, like, there was no question. Like, what’s the deal here? What’s going on? Oh God, he’s coming back. Gotta go.
Jeff: Alright! What’s up? What do you say?
Ella: Oh, all good! Yeah!
Jeff: On to the rest of the night!
Ella: Yeah!
Jeff: Let’s do it!
Traditionally, when American couples go out on a date, the man pays for everything. But that’s not always how it goes. Sometimes the woman will treat, and sometimes, they’ll split the cost, or go Dutch. When it comes time to pay for a meal or some drinks, it can be a little confusing if one person plans to go Dutch and the other doesn’t. It’s common for friends to go Dutch, and some couples like to do it, too. But if they haven’t been out before, there’s no way of knowing. See what happens when Jeff and Ella get the check after dinner.
Hagyományosan, amikor Amerikában az emberek randiznak, mindent a férfi fizet. De nem mindig történik ez így. Időnként a nő hívja meg a férfit, és van úgy, hogy elosztják a költségeket vagy felezik a számlát. Amikor fizetésre kerül a sor, zavaró lehet, ha egyikük úgy gondolja, hogy felesben fizetnek majd, a másik pedig nem. Barátok között megszokott, hogy felezik a számlát, és vannak párok, akik szintén szeretik így csinálni. De ha ez az első randijuk, akkor előre nem lehet ezt tudni. Nézd meg, hogy mi történik, amikor Jeff és Ella megkapják a vacsora számláját!
source: Englishbaby
Vocabulary
decision |
döntés |
bill |
számla |
I’m so full. |
Annyira jóllaktam. |
It was worth every penny. |
Minden pénzt megért. |
to go Dutch |
egyenlően elosztani valamit |
to split sg down the middle |
felezni valamit |
chill |
klassz |
date |
randi |
What the heck? |
Mi a fene? |
cheap |
kicsinyes |
student loan |
diákhitel |
There was no question. |
Ez nem is volt kérdés. |
What’s the deal here? |
Mi folyik itt? Miért csinálja? |
to treat |
meghívni valamire/fizetni |
confusing |
zavaros |
to go Dutch |
egyenlően elosztani valamit |
there’s no way of knowing |
nem lehet tudni |