„A könyv a legjobb barát.” A szólás a régi időket idézi. Mire is gondoljunk tehát, ha azt halljuk, hogy segít a nyelvtanulásban, ha „minél többet olvasol angolul”?
Ahhoz, hogy valóban hatékony legyen az olvasás a nyelvtanulás szempontjából is, fontos, hogy amit olvasunk, megfelelő nehézségi szintű legyen, nem túl nehéz, de nem is túl könnyű. Legyen megfelelő szintű és jellegű, vagyis olyan szavakat és kifejezéseket tartalmazzon, amelyek hasznosak nekünk, és nem utolsósorban legyen érdekes is. Sőt, tegyük inkább ezt az első helyre. Elsősorban érdekes legyen.
Szeretsz olvasni? Ha igen, akkor csupán annyi a dolgod, hogy találj valami jó olvasnivalót angolul, így egyszerre lesz hasznos és élvezetes az olvasás. Nem igazán vagy oda az olvasásért és a könyvekért? Akkor az a legfontosabb, hogy próbáld meg megszeretni, rákapni az ízére. Tudományos kutatásokat is idézhetnénk annak alátámasztására, hogy ha valamit élvezettel, örömmel csinálunk, akkor egyúttal sokkal eredményesebbek is vagyunk. Vagyis ne feltétlenül a hasznosság legyen az első szempont, amikor olvasol, hanem az érdekesség, az olvasás öröme. Mi az, ami érdekel, inspirál? Keress valami olvasnivalót róla angolul! Ha könyvesboltokban vagy könyvtárakban böngészve nem találsz könyvet, kereshetsz valamit az interneten is. Ha még csak kezdőbb szinten van a tudásod, akkor se add fel! Megnézheted például a Wikipédián a Simple English szócikkeket. Tudtad, hogy ez külön nyelvként szerepel az angol mellett, és a többi között? A cikkek nehézségi foka persze különböző lehet, hiszen különböző emberek írják őket.
Tehát könnyű és érdekes olvasmányokkal érdemes kezdeni. Először valóban csak az a fontos, hogy sikerélményed legyen, hogy ne félelmetes akadályként tornyosuljon előtted az angol szöveg, hanem érdekes kihívásként. Ezt olvasva kisebb-nagyobb győzelemként élheted meg, hogy megint megértettél valamit, megint megtudtál valami újat, elolvastál valami érdekeset. Persze előfordul, hogy nem értesz valamit, vagy nem vagy biztos benne, hogy érted. Esetleg azt hiszed, hogy érted, de igazából félreérted. Felmerül a kérdés: Érdemes-e így egyáltalán próbálkozni?
Ha az olyan híres, klasszikus példákra gondolunk, mint a 28 nyelven beszélő tolmács, Lomb Kató, aki úgy is tanult új nyelveket, hogy egyszerűen csak elkezdett az adott nyelven könyveket olvasni, akkor látjuk, hogy lehet így is haladni. A nehézségek, félreértések előbb-utóbb tisztázódnak, nem kell mindjárt teljes, tökéletes megértésre törekedni. Ha olyan típusú ember vagy, akinek ez nehezen megy, mert szeret mindig mindent világosan látni és érteni, akkor is próbálj meg arra koncentrálni, amit már tudsz, és nem azon aggódni, amit még nem. Sokat segíthetnek ilyenkor a kétnyelvű kiadványok, ahol a másik hasábon vagy a másik oldalon a szöveg magyar változatára pillantva ellenőrizheted, hogy jól érted-e a szöveget. A gépi fordításokra viszont nem érdemes támaszkodni, ugyanis a gépek nem olyan okosak, mint az ember, és fordítás címén gyakran meghökkentő, értelmezhetetlen és mulatságos szövegeket produkálnak.
Hasznos lehet olyan szövegeket, cikkeket olvasni, ahol a szöveg mellett szószedetet is találsz. A szavak ilyenkor az adott szövegkörnyezethez alkalmazkodnak, a sok lehetséges jelentés közül az van megadva, amit a szó ott és akkor jelent. Ilyenek például magazinunk vagy az 5 Perc Angol weboldal cikkei.
Szinte mindegyik idegen nyelvű tankönyveket megjelentető kiadó választékában szerepelnek könnyített, rövidített, egyszerűsített olvasmányok. Érdekes, új történetek mellett kedvenc történeteidet is újra elolvashatod angolul, vagy akár olyan klasszikusokat is, amelyek teljes változatára sose lenne időd.
Ha az aktuális események, valamilyen téma legfrissebb hírei érdekelnek, akkor megteheted azt is, hogy miután már olvastál róluk magyarul, keresel angol nyelvű cikkeket ugyanabban a témában. A megértést ilyenkor nagyon segíti, hogy a lényeget már tudod, olvastad magyarul. A téma angol szókincsével is megismerkedhetsz így, különösebb szótározás nélkül.
A szótárazással kapcsolatban felmerül a kérdés: Mennyit szótárazzunk? Mindent? Semmit? Nyilvánvalóan valahol a kért véglet között célszerű, de ez attól is függ, milyen típusú nyelvtanuló vagy. Viszont ha mindig mindent maradéktalanul meg akarsz érteni és kiszótározni, vigyázz, mert lehet, hogy az alaposságod miatt keveset fogsz olvasni, és nem is nagyon tudod élvezni azt, amit olvasol. Másrészt, az sem a legjobb, ha annyira csak arra koncentrálsz, hogy haladj előre az olvasással, hogy közben nem akarsz arra figyelni, hogy milyen szavakat, kifejezéseket használ a szöveg, és melyeket lenne hasznos megjegyezni, megtanulni. A szavak megjegyzéséhez, hasznosításához, tanulásához érdemes olvasás közben jegyzetfüzettel felszerelkezni, esetleg külön kártyákra is felírhatod a szavakat, vagy akár a táblagépeden, telefonodon is jegyzetelhetsz. Hajlamosak vagyunk azt gondolni, hogy ha a szót vagy kifejezést értjük, akkor azt azonnal meg is jegyezzük. De ha nem találkozunk újra vele, egy idő múlva sajnos elfelejtjük.
A jegyzetelés akkor is segít jobban bevésni a szavakat, ha utána már nem nagyon szánsz rá időt, hogy átnézd őket. Segíthet az is, ha nem sajnálod a könyvedet, és aláhúzod a szavakat, majd lapszéli jegyzeteket készítesz benne. Ha időnként, akár csak öt percre is újra előveszed és átfutod a jegyzeteidet, akkor ez meghatványozhatja a szókincsgyarapítás sikerességét.
Tehát az első lépés áttörni a korlátokat, és nem azt mondogatni, hogy „én nem tudok angolul olvasni, túl nehéz az nekem, túl fárasztó, nincs is rá időm”, hanem eljutni oda, hogy alig várd, hogy leülhess olvasni megint, akár csak néhány percre is. Inkább legyen túl könnyű, mint túl nehéz, amit olvasol, és mindenképpen legyen érdekes. Próbálkozz többféle dologgal is, ha kell, és az sem baj, ha feladod a próbálkozást valamivel, ami „nem jött be”. Folytasd tovább a keresést, hogy megtaláld, mi az, ami éppen neked szól. Ha be tudsz menni olyan könyvesboltba, ahol idegen nyelvű olvasmányok nagyobb választékával találkozhatsz, szánj rá időt, hogy beleolvass több könyvbe is, és alaposan körül tudj nézni.
Ha a munkáddal, tanulmányaiddal kapcsolatban is használnod kell az angolt, akkor választhatsz olvasnivalót ezekről a szakterületekről. Ha van elég időd, érdemes többféle dolgot is olvasni – például kisebb, egyszerűsített olvasmányokat, amit belátható időn belül be tudsz fejezni, és előreláthatólag nem fog évekig tartani az elolvasásuk, nem úgy, mintha egy vaskos regényt próbálnál mindjárt angolul elolvasni. Bár ha ez érdekel, és egy ilyen kihívás inspirál, erről sem szeretnénk feltétlenül lebeszélni. Emellett ránézhetsz téged érdeklő hírekre az interneten is. Lehet, hogy először csak keresőszavakat írsz be, és úgy nézel körül, azután ha találsz oldalakat, ahol neked való olvasmányokra akadsz, elmentheted azokat a kedvenceid közé, hogy rendszeresen visszanézd, van-e ott valami újdonság, érdekesség.
Ha nincs elég időd olvasni, de más tevékenységek – vezetés, takarítás, fűnyírás – közben van időd hallgatni valamit, akkor a hangos könyvekkel is érdemes próbálkozni. Igaz, hallgatás közben nehezebb megjegyezni, kiszótárazni szavakat, de ha nem túl nehéz a szöveg, mindenképpen hasznos és élvezetes tud lenni ez is. Természetesen a hangos könyvek úgy is használhatók, hogy egyszerre hallgatod, és közben nézed is a szöveget. Sok könnyített olvasmányhoz kapható CD vagy letölthető hangos változat, sokszor már azzal kaphatók.
A lényeg tehát, hogy olvass, keresd és ragadd meg a lehetőségeket, légy kreatív abban, hogy megtaláld őket. Olvass keveset vagy sokat, otthon, a buszon vagy akár a strandon. Hagyományosan, papíron, e-könyvben vagy akár a telefonodon, amire szintén letölthetsz ingyenes vagy nem túl drágán megvásárolható könyveket. Olvass gyorsan átfutható és lassabban feldolgozható, könnyebb vagy akár kicsit nehezebb olvasmányokat. Szakíts rá időt reggel, napközben vagy lefekvés előtt. Tűzz ki napi, heti, percben vagy oldalszámban mérhető célokat, vagy olvass csak aszerint, hogy mikor találsz rá több-kevesebb időt. Légy kitartó, a rendszeresség mindig meghozza a gyümölcsét!