Szia,
Ma ismét egy adag phrasal verb-et fogunk megtanulni, és az utazás, illetve oktatás témakörök után ma a titkok és a hazugságok kerülnek sorra.
Ne feledd. már csak ma és holnap lehet jelentkezni! Most egy szerencsés olvasónk egy kéthetes torontói nyelvtanfolyamon is részt vehet az International Language Travel jóvoltából, íme ezt kell tenni hozzá:
Ha 2016. augusztus 22. és 2016. szeptember 23. között előfizetsz az 5 Perc Angol magazinra, úgy a következő kedvezményekben és ajándékokban részesült:
– 12 lapszámot 9000 forint helyett most 7000 forintért kapod meg, ez több mint 1000 oldal és 24 órányi hanganyag!
– Minden éves előfizetést vásárlónk részt vesz a sorsoláson, amelynek fődíja egy 2 hetes intenzív torontói angol nyelvtanfolyam(30 óra/hét) szállással (helyi családnál)!
Ne hagyd ki a lehetőséget, hiszen ha neked kedvez a szerencse, akkor a világ egyik legnyüzsgőbb városában gyakorolhatod a nyelvet két teljes héten át!
Előfizetésed megrendelheted webshopunkban: ÉVES ELŐFIZETÉS
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
PHRASAL VERBS – SECRETS AND LIES
to add up
meaning: to make sense
magyarul: összeáll a kép
example: At first I had no idea why he was so secretive, but then it started adding up. – Eleinte fogalmam sem volt, hogy miért olyan titokzatos, de aztán kezdett összeállni a kép.
to back up
meaning: to support, to say something is true
magyarul: alátámasztani valamit
example: They didn’t believe me until he backed up my story. –Nem hittek nekem amíg ő alá nem támasztotta a történetemet.
to blurt out
meaning: to say without thinking
magyarul: gondolkodás nélkül kimondani valamit, kiszalad a száján
example: He simply can’t lie, he always blurts out the truth. – Egyszerűen nem tud hazudni, az igazság minidig kiszalad a száján.
to clam up
meaning: to refuse to speak
magyarul: hirtelen elhallgatni, nem hajlandó tovább beszélni
example: He clammed up as soon as I asked him to tell me what really happened. – Azonnal elhallgatott amint megkértem, hogy mesélje el mi történt valójában.
to dig up
meaning: to search for and find something
magyarul: kikutatni valamit
example: He dug up the truth in the end. –Végül kikutatta az igazságot.
to fall for
meaning: to believe something and be tricked
magyarul: bedőlni valaminek
example: How could she have fallen for his lies? – Hogyan dőlhetett be a hazugságainak?
to ferret out
meaning: to find out through hard work
magyarul: előásni
example: I thought it was a secret until the reporter ferreted it out. – Azt hittem, hogy titok amíg egy riporter elő nem ásta.
to figure out
meaning: to manage to understand (on your own)
magyarul: kisilabizálni, megfejteni, rájönni
example: You didn’t want to tell me what happened but I figured it out. – Nem akartad elmesélni, hogy mi történt, de végül rájöttem.
to give away
meaning: to reveal (a secret)
magyarul: elárulni
example: I begged him for hours but he didn’t give away anything. – Órákig könyörögtem neki, de nem árult el semmit sem.
to hold back
meaning: to keep something a secret
magyarul: visszatartani valamit, nem elárulni valamit.
example: Please hold this back until I talk with them. – Kérlek ne áruld ezt el amíg nem beszélek velük.
to lap it up
meaning: to believe (a lie)
magyarul: bevenni (hazugságot)
example: I felt so stupid because I lapped up all of his lies. – Annyira hülyének éreztem magamat, mert bevettem az összes hazugságát.
to let in on
meaning: to tell (a secret)
magyarul: elárulni (titkot)
example: Can I let you in on a secret? – Elárulhatok neked egy titkot?
“NYOMKODÓS” TESZT INDÍTÁSA: ITT