Bridesmaids – First Class

középfok

Te repültél már első osztályon? Jelenet a Bridesmaids (Koszorúslányok) című filmből szöveggel, szószedettel és szövegértési feladattal.

 

HELEN: And then we’re going to the MGM Grand Wet Republic Ultra Pool. The people from the Real World go there all the time.

LILLIAN: I’m so excited! Hey buddy, how ya doin’?

ANNIE: I’m goooood. I’m so much more relaxed now. Thank you Helen. I just feel like I’m excited, I’m relaxed, I’m ready to paaaaarrrtttyyyy…

(starts singing)

with the best of them. And I’m

gonna go down to the river!

LILLIAN: Wow, it looks like someone is really relaxing now.

ANNIE: What are you guys talking about up here?

HELEN: We’re going to a restaurant tonight, I know the owner

ANNIE: You do? Oooh, Helen. Woo woo. Helen knows the owner. Big whoop.

LILLIAN: Hey Annie, let’s go take a nap. What do you say?

MALE FLIGHT ATTENDANT: Miss, you cannot be up here.

ANNIE: Hello grandpa. I’m sorry, I just want to be up here with my friends. I’m with this group.

LILLIAN: Yeah, can she just stay up here for a while? The sign’s off.

MALE FLIGHT ATTENDANT: No. Coach passengers aren’t allowed up here in first class. It’s policy. Sorry.

ANNIE: Gosh, this plane is very strict. Welcome to Germany. Okay, I’m gonna go take a nap.

LILLIAN: I think that’s a good idea.

ANNIE: Catch you on the flip side m****s!

LILLIAN: I’m sorry, she’s –

ANNIE: I’m leaving. This should be open, it’s civil rights. This is the 90’s.

MALE FLIGHT ATTENDANT: Right, it’s not. You’re in the wrong decade.

ANNIE: You are.

MALE FLIGHT ATTENDANT: Okay right, I am.

LILLIAN: Holy s***, what did you give her?

MALE FLIGHT ATTENDANT: Miss.

ANNIE: No, it’s not me.

MALE FLIGHT ATTENDANT: Yes, it’s you. Please go back to your seat.

ANNIE: I’m with him. I’m Mrs. Iglesias.

MALE FLIGHT ATTENDANT: No you’re not. You were just up here and you put sunglasses on. Out.

ANNIE: I don’t want to.

HELEN: She can have my seat. Everyone should experience first class in their lives and I don’t want Annie to miss out just because she couldn’t afford a ticket.

FEMALE FLIGHT ATTENDANT: I’m afraid it’s not allowed, ma’am.

ANNIE: Help me, I’m poor.

LILLIAN: Please. We’re a whole wedding party, I’m the bride. I’m getting married. The seat is empty. She’s obviously nervous. We’ll calm her down.

MALE FLIGHT ATTENDANT: I understand, but Claire is right –

ANNIE: Everyone get back to your seats.

MALE FLIGHT ATTENDANT: You especially. You have three seconds to get back to your seat.

ANNIE: You can’t get anywhere in three seconds.

MALE FLIGHT ATTENDANT: Well, you’ve gotta try.

ANNIE: You’re setting me up for a loss already. Whatever you say… (reading his name tag) Stove.

MALE FLIGHT ATTENDANT: It’s Steve.

ANNIE: Stove, what kind of name is that.

MALE FLIGHT ATTENDANT: That’s not a name. My name is Steve.

ANNIE: Are you an appliance?

MALE FLIGHT ATTENDANT: No, I’m a man and my name is Steve.

ANNIE: You’re a flight attendant.

MALE FLIGHT ATTENDANT: That’s absolutely accurate.

Vocabulary

How ya doin'?

Mi újság? Hogy vagy?

excited

örül, izgatott

owner

tulajdonos

to take a nap

aludni egyet

male flight attendant

férfi utaskísérő

The sign's off.

Nincs bekapcsolva a jelzés.

coach passenger

turistaosztályon utazó

policy

szabályzat

civil rights

emberi jogok

decade

évtized

to experience

megtapasztalni

to miss out

kihagyni egy élményt, kimaradni valamiből

to afford

megengedni magának

wedding party

násznép, különösen a nagyobb szerepet vállalók

to calm someone down

megnyugtatni valakit

you’ve gotta = you have got to

 

to set someone up for a loss

kudarcra ítélni valakit

stove

sütő

appliance

készülék, háztartási gép

accurate

helytálló

Kapcsolódó anyagok