Szia !
Remélem kellemesen telt a hétvégéd! Mi lustálkodtunk, én személy szerint próbáltam kialudni magam, azért szombat délután Artúr mellé bújtam és szunyáltunk egy nagyot:-) Szegény Artúr is elég fáradt volt, mivel el?bújt a második foga, de szerencsére ez már gyorsabban és fájdalommentesebben ment, mint az els?, mindössze egy délel?tt kellett hozzá (meg egy fél óra este 10-kor)! Így – mivel már másfél foga van – kapott egy mini fogkefét is, hogy azzal sikálhassa ?ket:-) Íme az els? fogmosós kép:
Mivel a második fog ilyen gyorsan kibújt, azt kívántam, hogy bárcsak Artúr összes foga gyorsan kijönne. Ezt tudod, hogyan mondják angolul? Ha nem, akkor a héten ez biztosan kiderül, ugyanis a heti témánk a WISHES, azaz a kívánságok lesznek!
Jó tanulást kívánok!
Üdv, Nóri
P.S.A www.zene.hu az idén el?ször hirdeti meg a legnépszer?bb musicalszínész szavazást. A játék els? szakaszában március 10-ig várják az olvasók jelöltjeit! Ha neked is van kedvenc musicalszínészed, szavazz te is! http://www.zene.hu/cikkek/cikk.php?id=11635
I WISH azaz BÁRCSAK … 1. – Kívánságok jelen id?re vonatkozólag
Miel?tt nekilátnánk a nyelvtani szerkezet elemzésének és megtanulásának, hallgassunk meg egy dalt (csináltam hozzá karaoket is), amely segítségével könnyen meg is tudod jegyezni az I WISH szerkezetet!
REDNEX: WISH YOU WERE HERE
Wish you were here Me, oh my countryman Wish you were here Wish you were here Don’t you know the stove is getting colder And I miss you like Hell And I’m feeling blue
Wish you were here Me, oh my countryman Wish you were here Wish you were here Don’t you know the stove is getting colder And I miss you like Hell And I’m feeling blue
I got feelings for you, babe Do you still feel the same From the first time I laid my eyes on you I felt joy of living, I saw Heaven in your eyes In your eyes
Wish you were here Me, oh my countryman Wish you were here (I wish you were here) Wish you were here Don’t you know the stove is getting colder And I miss you like Hell And I’m feeling blue
I miss your laugh, I miss your smile I miss everything about you Every second’s like a minute Every minute’s like a day When you’re far away
Wish you were here The stove is getting colder, baby I wish you were here Wish you were here A battlefield of love and fear And I wish you were here
I got feelings for you, babe From the first time I laid my eyes on you
Wish you were here Me, oh my countryman Wish you were here (I wish you were here) Wish you were here Don’t you know the snow is getting colder And I miss you like Hell And I’m feeling blue
Az "I wish" azt jelenti, hogy bárcsak, tehát egy kívánságot tudsz vele kifejezni. A szerkezet így néz ki (hogy könnyebben megjegyezd, a dalból idézem):
I WISH YOU WERE HERE
Ami azt jelenti, hogy bárcsak itt lennél. Ha jól megfigyeled, az "I wish" után a jelenre vonatkozó ige (te itt lennél) múlt id?ben (Past Simple-ben) van angolul! Nézzünk még egy-két ilyen példát:
I wish I was younger. – Bárcsak fiatalabb lennék. I wish she came earlier. – Bárcsak hamarabb jönne. I wish my dog had a puppy. – Bárcsak lenne kölyke a kutyámnak.
Természetesen használhatunk tagadást is: I wish I wasn’t so old. – Bárcsak ne lennék ennyire öreg. I wish she didn’t go home. – Bárcsak ne menne haza.
Tehát az ilyen "I wish …+ múlt id?" mondatokat olyan jelenbeli helyzetekre használjuk, amelyekkel nem vagyunk megelégedve, de jelen pillanatban ezen nem tudunk, nem lehet változtatni.
Van ennek még egy típusa, amikor szintén egy olyan jelenbeli helyzetr?l beszélünk, amivel nem vagyunk megelégedve, és azt akarjuk, hogy valami változás történjen végre, valaki csináljon már valamit. Ilyenkor az el?z? (reménytelen) esettel ellentétben az "I wish" után nem múlt id?t használunk, hanem "would+ige els? alakja" szerkezetet.
I wish it would stop raining. – Bárcsak elállna az es?. (Meg van az esélye, hogy eláll.) I wish I would be in Mexico. – Bárcsak Mexikóban lennék. (Változást akarok, és az be is következhet.) Ezzel szemben, ha azt mondanám, hogy: I wish I was in Mexico. – a jelentése a mondatnak ugyanaz lesz, de itt nincs valós esélye annak, hogy ez bekövetkezhet. (Pl: nincs is útlevelem, nincs rá pénzem, stb.)
Dobrády Ákos Club Koncert
|
|